TTS_PROMPT: You are speaking European Spanish from Spain (castellano). Use distincion: pronounce C before E/I and Z as /th/ (theta), never as /s/. Use vosotros forms, never ustedes for informal plural. Speak naturally like someone from Madrid.
VOICE_DEFAULT: Aoede | Speak in European Spanish from Spain with distincion (C/Z as theta), clearly and naturally
VOICE_INTRO: Aoede | Speak in European Spanish from Spain (Madrid accent, distincion) as a warm narrator
VOICE_PROMPT: Orus | Speak in European Spanish from Spain with distincion (C/Z as theta), clearly
VOICE_RESPONSE: Puck | Speak in European Spanish from Spain with distincion (C/Z as theta), naturally
VOICE: Narrator | Aoede | Speak in European Spanish from Spain (Madrid accent, distincion) as a clear narrator
VOICE: Roberto | Puck | Speak in European Spanish from Spain (Madrid accent, distincion) like a young man from Madrid
VOICE: Anna | Leda | Speak in European Spanish from Spain (Madrid accent, distincion) like a young woman from Madrid
INTRO: Roberto and Anna meet in the kitchen on Sunday morning to discuss their living arrangements.
INSTRUCTION: Listen to the conversation about food and sharing expenses.
SPEAKER: Narrator
LINE: El domingo por la mañana Roberto se levantó a las diez. Fue a la cocina a preparar café y encontró a Anna ya despierta, sentada en la mesa desayunando cereales.
SPEAKER: Roberto
LINE: Buenos días.
SPEAKER: Anna
LINE: Buenos días. He encontrado los cereales en la despensa. Espero que no te importe que haya cogido un poco.
SPEAKER: Roberto
LINE: No, tranquila. Aunque esos son míos. Deberíamos organizarnos con la comida.
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna parecía un poco incómoda.
SPEAKER: Anna
LINE: Tienes razón. Perdona, debería haber preguntado.
SPEAKER: Roberto
LINE: No pasa nada. Pero sí, tal vez deberíamos hablar de cómo vamos a funcionar con todo esto de la convivencia.
SPEAKER: Anna
LINE: Me parece bien. ¿Hablamos ahora?
SPEAKER: Roberto
LINE: Vale. Déjame preparar el café primero.
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto preparó café para los dos. Se sentaron en la mesa de la cocina con sus tazas.
SPEAKER: Roberto
LINE: Bueno, creo que deberíamos dejarlo todo claro desde el principio para evitar malentendidos después.
SPEAKER: Anna
LINE: Totalmente de acuerdo. Es mejor hablar las cosas.
SPEAKER: Roberto
LINE: Entonces, primero la comida. ¿Cómo lo hacemos? ¿Cada uno compra lo suyo o compartimos gastos?
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna pensó un momento.
SPEAKER: Anna
LINE: Creo que es mejor que cada uno compre lo suyo. Así no hay líos de "tú comiste más que yo" y esas cosas.
SPEAKER: Roberto
LINE: Me parece bien. Entonces cada uno tiene su espacio en la nevera y en la despensa.
SPEAKER: Anna
LINE: Perfecto. Yo puedo coger el estante de abajo de la nevera y el armario de la izquierda de la cocina.
SPEAKER: Roberto
LINE: Vale. Yo me quedo con el resto. Y si alguna vez uno quiere coger algo del otro, preguntamos antes.
SPEAKER: Anna
LINE: Hecho.
$DIALOGUE Limpieza y Gastos
INTRO: Next, they discuss cleaning duties and common household expenses.
INSTRUCTION: Listen to how they organize the chores.
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto tomó un sorbo de café.
SPEAKER: Roberto
LINE: Segundo tema: la limpieza. Ayer hablamos de que cada uno limpia lo que ensucia, pero deberíamos organizarnos con las zonas comunes.
SPEAKER: Anna
LINE: Sí, tienes razón. ¿Hacemos un calendario de turnos?
SPEAKER: Roberto
LINE: Podemos. Por ejemplo, uno limpia el baño una semana y el otro la siguiente. Lo mismo con la cocina y el salón.
SPEAKER: Anna
LINE: Me parece bien. ¿Empezamos esta semana? ¿Tú haces qué y yo hago qué?
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto cogió un papel y un bolígrafo del cajón.
SPEAKER: Roberto
LINE: Mira, voy a hacer una tabla. Esta semana yo limpio el baño y tú la cocina. La semana que viene cambiamos. El salón lo limpiamos entre los dos el sábado o el domingo.
SPEAKER: Anna
LINE: Perfecto. ¿Y la compra? ¿Quién compra las cosas comunes? El papel higiénico, el detergente, esas cosas.
SPEAKER: Roberto
LINE: Buena pregunta. Podemos ir alternando. Esta semana lo compro yo, la próxima tú. Después dividimos el gasto a medias.
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna asintió.
SPEAKER: Anna
LINE: Me parece justo.
$DIALOGUE Invitados y Horarios
INTRO: They continue with rules regarding guests, noise, and bathroom schedules.
INSTRUCTION: Listen to the rules about quiet hours and guests.
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto escribió todo en el papel. Iba haciendo una lista de reglas.
SPEAKER: Roberto
LINE: Tercer tema: los invitados. Ya hablamos de avisar antes de traer gente. ¿Te parece bien avisar con un día de antelación?
SPEAKER: Anna
LINE: Sí, perfecto. Así cada uno puede organizarse. Y supongo que si uno quiere privacidad un día, el otro puede quedarse en su habitación o salir un rato.
SPEAKER: Roberto
LINE: Exacto. La idea es respetarnos mutuamente.
SPEAKER: Anna
LINE: Totalmente de acuerdo.
SPEAKER: Roberto
LINE: Cuarto tema: el ruido. Dijimos nada después de las once de la noche. ¿Te parece bien ese horario?
SPEAKER: Anna
LINE: Sí. Yo normalmente me acuesto sobre las doce, pero puedo estar callada después de las once. Y los fines de semana supongo que podemos ser un poco más flexibles, ¿no?
SPEAKER: Roberto
LINE: Sí, los viernes y sábados podemos alargar hasta las doce o la una si hace falta. Pero nada de fiestas locas en casa.
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna se rió.
SPEAKER: Anna
LINE: No te preocupes. Yo no soy de fiestas. Como mucho invito a una o dos amigas a cenar y ver una película.
SPEAKER: Roberto
LINE: Pues yo igual. A veces viene Carlos, mi amigo, a ver el fútbol. Pero nada más.
SPEAKER: Anna
LINE: Perfecto entonces.
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto siguió escribiendo en el papel.
SPEAKER: Roberto
LINE: Quinto tema: el baño. Solo tenemos uno, así que hay que coordinarse por las mañanas.
SPEAKER: Anna
LINE: Cierto. ¿A qué hora te levantas normalmente?
SPEAKER: Roberto
LINE: Entre semana a las seis y media. Me ducho, me visto y salgo sobre las siete y media.
SPEAKER: Anna
LINE: Vale. Yo no tengo clase hasta las diez normalmente, así que me levanto sobre las ocho. No hay problema entonces.
SPEAKER: Roberto
LINE: Perfecto. Y si algún día hay que cambiar el horario, nos avisamos.
SPEAKER: Anna
LINE: Hecho.
$DIALOGUE El Pacto Final
INTRO: Finally, they discuss partners and seal their agreement.
INSTRUCTION: Listen to the conclusion of their meeting.
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto terminó de escribir todas las reglas en el papel. Lo leyó en voz alta.
SPEAKER: Roberto
LINE: A ver: uno, cada uno compra su comida y tiene su espacio en la cocina. Dos, limpieza semanal rotatoria de baño y cocina, salón entre los dos los fines de semana. Tres, avisar con un día de antelación si traes invitados. Cuatro, silencio después de las once entre semana, después de las doce o la una los fines de semana. Cinco, coordinación de horarios del baño. ¿Se me olvida algo?
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna pensó un momento.
SPEAKER: Anna
LINE: Creo que está todo. Ah, espera. ¿Qué pasa con las parejas? Si uno tiene pareja, ¿puede venir a dormir a casa?
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto se quedó pensando. No había considerado eso.
SPEAKER: Roberto
LINE: Buena pregunta. Yo ahora no tengo pareja, pero en el futuro podría tenerla. ¿Tú tienes novio?
SPEAKER: Anna
LINE: No, ahora mismo no. Pero nunca se sabe.
SPEAKER: Roberto
LINE: Vale, pues digamos que si uno tiene pareja, puede venir a casa, pero avisando igual que con cualquier invitado. Y con respeto al otro. Nada de ruidos raros por la noche.
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna se puso un poco roja.
SPEAKER: Anna
LINE: Claro, obviamente. Con respeto total.
SPEAKER: Roberto
LINE: Perfecto entonces.
SPEAKER: Narrator
LINE: Roberto añadió ese punto a la lista. Después hizo dos copias del papel. Le dio una a Anna.
SPEAKER: Roberto
LINE: Toma, tu copia de las reglas oficiales de convivencia del piso de la calle Sombrerete.
SPEAKER: Narrator
LINE: Anna cogió el papel sonriendo.
SPEAKER: Anna
LINE: Suena muy oficial.
SPEAKER: Roberto
LINE: Lo es. Es nuestro pacto de compañeros de piso.
SPEAKER: Narrator
LINE: Chocaron las tazas de café como brindando.
SPEAKER: Anna
LINE: Por una buena convivencia.
SPEAKER: Roberto
LINE: Por una buena convivencia.
SPEAKER: Narrator
LINE: Los dos bebieron. Después Anna se levantó y puso su papel en la nevera con un imán.
SPEAKER: Anna
LINE: Así lo tenemos visible siempre.
SPEAKER: Roberto
LINE: Buena idea.
SPEAKER: Narrator
LINE: Ese día pasaron tranquilos en casa. Cada uno hizo sus cosas. Anna estudió en su habitación. Roberto vio la tele en el salón. A mediodía comieron juntos en la cocina. Por la tarde Anna salió a dar una vuelta por el barrio. Roberto aprovechó para llamar a sus padres. Por la noche cenaron otra vez juntos. Esta vez Anna cocinó pasta con tomate. Roberto lavó los platos después.
SPEAKER: Anna
LINE: Oye, esto de compartir piso no está tan mal.
SPEAKER: Roberto
LINE: No, la verdad es que no. Creo que vamos a funcionar bien.
SPEAKER: Anna
LINE: Eso espero.
SPEAKER: Narrator
LINE: Se sonrieron. Después cada uno se fue a su habitación. Roberto se tumbó en su cama pensando. Había sido un buen fin de semana. Anna parecía una persona fácil con la que convivir. Organizada, tranquila, respetuosa.
SPEAKER: Roberto
LINE: Sí. Creo que he tenido suerte con esta compañera de piso.
SPEAKER: Narrator
LINE: Apagó la luz y se durmió tranquilo.
$GRAMMAR Vocabulario del Capítulo
INTRO: Study these words from the chapter. They are essential for understanding the story.
### La Convivencia
- {las reglas}
- {el malentendido}
- {los gastos}
- {el turno}
- {el silencio}
- {el pacto}
- {la nevera}
- {la despensa}
### Verbos Clave
- {convivir}
- {organizarse}
- {compartir}
- {respetar}
- {limpiar}
- {alternar}
- {acordar}
### Expresiones Útiles
- {estar de acuerdo}
- {a medias}
- {con antelación}
- {mutuo respeto}
$GRAMMAR Palabras Útiles
INTRO: These additional words and phrases will help you expand your vocabulary related to living together.
### Productos de Casa
- {el papel higiénico}
- {el detergente}
- {la escoba}
- {el estropajo}
$LESSON Lesson 2: Vocabulary and Comprehension
$GRAMMAR Conciencia Léxica
INTRO: Notice how small words (prepositions, conjunctions) connect with others to form common patterns in Spanish.
## Expresar tiempo
- {desde el principio}
- {por las mañanas}
- {el fin de semana}
## Construcciones con "de"
- {tazas de café}
- {una tabla de turnos}
- {reglas de convivencia}
## Combinaciones de Verbos
- {evitar malentendidos}
- {hacer una lista}
- {dejar claro}
$EXERCISE Vocabulary A: Match Definitions
INTRO: Match the word with its definition.
INSTRUCTION: Say the definition letter and text.
PROMPT: la convivencia
RESPONSE: b. vivir con otra persona en el mismo espacio
PROMPT: el turno
RESPONSE: a. orden que indica quién hace algo cada semana
PROMPT: la despensa
RESPONSE: d. armario donde se guarda la comida seca
PROMPT: el pacto
RESPONSE: c. acuerdo informal entre dos o más personas
PROMPT: el malentendido
RESPONSE: e. confusión entre personas por falta de comunicación
$EXERCISE Vocabulary B: Complete the Sentence
INTRO: Complete the sentences with the correct word.
INSTRUCTION: Word bank: las reglas, el silencio, los invitados, la nevera, a medias
PROMPT: Anna y Roberto decidieron pagar los gastos comunes ___________.
RESPONSE: Anna y Roberto decidieron pagar los gastos comunes a medias.
PROMPT: Anna puso la lista de ___________ en la nevera con un imán.
RESPONSE: Anna puso la lista de reglas en la nevera con un imán.
PROMPT: Hay que avisar con un día de antelación si traes ___________.
RESPONSE: Hay que avisar con un día de antelación si traes invitados.
PROMPT: Después de las once hay que hacer ___________.
RESPONSE: Después de las once hay que hacer silencio.
PROMPT: Cada uno tiene su espacio en ___________ para su comida.
RESPONSE: Cada uno tiene su espacio en la nevera para su comida.