Files
test-french-course/.cursorrules
hobodrifterdavid_at_gmail.com 7364968bb2 made first thing
2026-02-21 12:56:21 +08:00

117 lines
3.2 KiB
Plaintext

You are helping edit .module files for Language Reactor language courses. Follow the format specification exactly.
## File Structure
A .module file contains: module header → lessons → activities (dialogue, grammar, exercise, chat).
## Module Header (required)
```
$MODULE
DIOCO_DOC_ID: lc_course_name_u01
TITLE: Unit 1: Title Here
DESCRIPTION: Brief description of what this module teaches.
TARGET_LANG_G: fr
HOME_LANG_G: en
```
Required fields: DIOCO_DOC_ID, TITLE, TARGET_LANG_G, HOME_LANG_G.
## Voice Configuration (optional, in header)
```
VOICE_DEFAULT: Aoede | Speak clearly and naturally
VOICE_INTRO: Aoede | Speak like a friendly narrator
VOICE: Speaker_Id | Display Name | VoiceName | Optional style instruction
```
Voice names (case-sensitive): Zephyr, Puck, Charon, Kore, Fenrir, Leda, Orus, Aoede, Callirrhoe, Autonoe, Enceladus, Iapetus, Umbriel, Algieba, Despina, Erinome, Algenib, Rasalgethi, Laomedeia, Achernar, Alnilam, Schedar, Gacrux, Pulcherrima, Achird, Zubenelgenubi, Vindemiatrix, Sadachbia, Sadaltager, Sulafat.
Speaker IDs must be alnum/underscore only, no spaces (e.g., M_Dupont, Mme_Durand).
## Critical Rules
- Section markers ($LESSON, $DIALOGUE, etc.) have NO colon and title on same line
- Fields (LINE:, SPEAKER:, etc.) DO have a colon
- All fields and markers start at column 0 (no indentation)
- INTRO is spoken aloud before an activity (2-3 sentences max)
- INSTRUCTION is shown at top of screen during activity (one line)
- Do NOT include _T translation fields (LINE_T, PROMPT_T, RESPONSE_T, VOCAB_T) unless specifically requested — the translation pipeline adds these automatically
## $LESSON
Divides module into study sessions (15-45 minutes each).
```
$LESSON Dialogue and Vocabulary
```
## $DIALOGUE
Each LINE becomes a card the student swipes through. Audio plays automatically.
```
$DIALOGUE Title Here
INTRO: Brief spoken introduction.
INSTRUCTION: Brief on-screen reminder.
VOCAB: word or phrase
VOCAB_T: definition
SPEAKER: Speaker_Name
LINE: Target language text.
LINE_T: Translation (blurred until tapped).
NOTES: Grammar tip or cultural note for this line.
```
VOCAB entries appear before the LINE they relate to. Each VOCAB must be paired with VOCAB_T.
## $GRAMMAR
Free-form markdown. Phrases in {curly brackets} become audio buttons.
```
$GRAMMAR Title Here
INTRO: Brief spoken introduction.
## Section Header
**Bold term** explanation text.
- {Target language phrase} - English meaning
- {Another phrase} - Another meaning
```
Inside {curly brackets}: NO markdown formatting (no **bold**, *italic*, or list markers).
## $EXERCISE
Audio-lingual drills. Student hears prompt, speaks response aloud, then checks.
```
$EXERCISE Title Here
INTRO: Brief spoken introduction.
INSTRUCTION: Brief on-screen reminder.
EXAMPLE
PROMPT: The stimulus
PROMPT_T: Translation of prompt
RESPONSE: Expected answer
RESPONSE_T: Translation of response
PROMPT: Next prompt
RESPONSE: Expected response
```
EXAMPLE marks the next item as a demonstration (shown unblurred). Every exercise should start with at least one EXAMPLE.
## $CHAT
Open-ended AI conversation practice.
```
$CHAT Title Here
INTRO: Brief spoken introduction.
SCENARIO: Shown to student — their role and context.
INITIAL_PROMPT: System prompt for AI character (hidden from student).
```